NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-BUYU’

<< 1741 >>

وضع الجوائح

28- Kuraklık ve Afet Durumu

 

أخبرنا إبراهيم بن الحسن قال حدثنا حجاج قال قال بن جريج أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابرا يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن بعت من أخيك ثمرا فأصابته جائحة فلا يحل لك ان تأخذ منه شيئا بم تأخذ مال أخيك بغير حق

 

[-: 6073 :-] Cabir, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in :

 

"Kardeşine ağaçlarındaki meyveleri satarsan ve bir afetle o meyveler yok olursa, senin ondan aldığın para helal olmaz. Haksız yere (karşılıksız) kardeşinin malını ne diye alacaksın?" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 7/264; Tuhfe: 2798

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (1554), Ebu Davud (3470), İbn Mace (2219), Ahmed, Müsned (15239) ve İbn Hibpan (5034, 5035) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا هشام بن عمار قال حدثنا يحيى بن حمزة قال حدثنا ثور بن يزيد أنه سمع بن جريج يحدث عن أبي الزبير المكي عن جابر بن عبد الله أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من باع ثمرا فأصابه جائحة فلا يأخذ من أخيه وذكر شيئا علام يأكل أحدكم مال أخيه المسلم

 

[-: 6074 :-] Cabir b. Abdillah , Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bir kimse ağaçlarındaki meyveleri satarsa ve o meyveler bir afetle yok olursa, mümin kardeşinden parasını almasın ... Böylesi bir durumda biriniz Müslüman kardeşinden aldığı parayı neyin karşılığında yiyecektir?" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 7/265; Tuhfe: 2797

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد قال حدثنا سفيان عن حميد وهو الأعرج عن سليمان بن عتيق عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم وضع الجوائح

 

[-: 6075 :-] Cabir der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) felaketten dolayı zarar eden borçlunun borcunu düşürdü.

 

Mücteb8: 7/265; Tuhfe: 2270

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim 1554 (17), Ebu Davud (3274), Ahmed, Müsned (14320) ve İbn Hibban (5031) rivayet etmişlerdir. İki sonraki hadise bakınız.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بكير عن عياض بن عبد الله عن أبي سعيد الخدري قال أصيب رجل في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثمار ابتاعها فكثر دينه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم تصدقوا عليه فتصدق الناس عليه فلم يبلغ ذلك وفاء دينه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم خذوا ما وجدتم وليس لكم إلا ذلك قال أبو عبد الرحمن هذا أصلح من حديث سليمان بن عتيق

 

[-: 6076 :-] Ebu Said el-Hudri bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında adamın birinin ağacında satıp da parasını aldığı meyveler Mete uğradı ve borcu çoğalıp bunu ödeyemez hale geldi. Resulullah (wllcıllorlU oleyhi vesellem) ashaba: "Ona yardım edin" diye buyurdu. Herkes ona yardım da bulundu. Toplanan yardımlar borcu kapatmaya yetmeyince, Resulullah (s",lloII",hu oleyhi vesellem) alacaklılara: "Mevcut olanı alın, bundan başka da adamdan alacağınız bir şey yoktur" buyurdu.

 

Nesai der ki: Bu• hadis Süleyman b. Acik'in hadisinden daha sahihtir.

 

6230. hadiste tekrar gelecektir. - Mücteba: 7/265; Tuhfe: 4270

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim 1556 (18), Ebu Davud (3469), İbn Mace (2356), Tirmizi (655), Ahmed, Müsned (11317) ve İbn Hibban (5033) rivayet etmişlerdir.